вторник, 12 февраля 2019 г.

Куда сходить погулять в Москве? Лексика по теме "Досуг в Москве"



Аптечка (мн. ч. аптечки) — набор перевязочных материалов, инструментов и приспособлений, предназначенных для оказания первой помощи.
Примеры:
1. Они всегда могут пригодиться и на кухне, и в домашней аптечке.
2. Держа руку под струёй воды, другой она попыталась открыть аптечку.
Багаж — вещи, груз пассажиров, упакованные для отправки, перевозки.
Примеры:
1. Накопление огромного багажа практических знаний и фактов нуждалось в теоретическом осмыслении.
2. Потом не пришлось бы ждать выдачи багажа, время тратить... Однако ничего не попишешь: положение обязывает.
Бинокль (мн. ч. бинокли) — ручной оптический прибор из двух параллельно соединённых зрительных трубок для рассматривания далёких предметов.
Примеры:
1. Она сняла шлем и развлекала себя, разглядывая в полевой бинокль, выпущенный в шестидесятых годах прошлого века, окна на верхних этажах соседних домов.
2. Вот, возьми мой бинокль, он мне мешает.
Будильник (мн. ч. будильники) — часы со звонком.
Примеры:
1. Если вы начинаете заниматься чем-то, что может вас увлечь и вы забудете посмотреть на часы, поставьте заранее будильник.
2. Резкий звук будильника раздался звоном в голове.
Велосипед (мн. ч. велосипеды) — двухколёсная или трёхколёсная машина для езды, приводимая в движение ножными педалями.
Примеры:
1. Он всё также восседал на своём верном личном транспорте — трехколёсном велосипеде.
2. Через какое-то время я даже стал слышать шуршание гравия под колёсами велосипеда.
Водонепроницаемая одежда — одежда, которая не пропускает воду.
Выходные — установленные законодательством, правилами внутреннего трудового распорядка и графиками сменности дни отдыха работника.
Примеры:
1. В выходные дни встретиться было просто невозможно.
Гостиница (мн. ч. гостиницы) — средство размещения, состоящее из определенного количества номеров, имеющее единое руководство, предоставляющее набор услуг (минимум — заправка постелей, уборка номера и санузла). Гостиницы подразделяются на различные классы в соответствии с предоставляемыми услугами и оборудованием номеров.
Примеры:
1. Все свободные номера в гостиницах будут заняты до конца месяца.
2. Когда доклад закончился, вы встречаете в холле гостиницы друга.
Гулять — совершать прогулку; ограниченное время находиться вне помещения, на открытом воздухе ради отдыха, получения удовольствия или с иной целью, не связанной с трудовой деятельностью, работой.
Дача (мн. ч. дачи) — загородный дом для городских жителей, как правило, не используемый его владельцами для постоянного проживания.
Примеры:
1. Остальных я вызову позже для дачи показаний.
2. Да, об ответственности за дачу ложных показаний предупреждён.
Досуг — часть нерабочего времени, которая остается у человека после исполнения непреложных непроизводственных обязанностей.
Примеры:
1. О ней заботились, за ней ухаживали, и это было излюбленное место для проведения досуга.
2. Они предлагают своим пассажирам дополнительные услуги по бронированию гостиниц, аренды автомобилей, организации досуга и т. д.
Загорать — приобрести загар.
Примеры:
1. Раньше он никогда не любил загорать, а теперь вот пристрастился.
2. До дна не достать, но всё же вылезать и нырять с мостика не стал, немного поплавал, затем выбрался на мостик и отправился загорать.
Записная книжка (мн. ч. записные книжки) — записная книжка представляет собой полиграфическое изделие, состоящее из листов, скрепленных в единый блок, помещенный в обложку.
Примеры:
1. Я приготовила записную книжку.
2. Покопавшись в записной книжке, я отыскала нужные данные и прочитала их вслух.
Зонт (мн. ч. зонты) — упругий матерчатый купол на длинной ручке, натягивающийся на спицах и раскрывающийся над головой для защиты от дождя или солнца.
Примеры:
1. Я выхожу из машины, открываю большой чёрный зонт и решительно направляюсь к ней.
2. Антиквар с шумом раскрыл зонт.
Каникулы — перерыв в занятиях (в учебных заведениях; в некоторых странах также в работе парламента) на праздничное или летнее время.
Примеры:
1. А тут папу как раз попросили отвезти груз в посёлок, который оказался недалеко от того места, куда они собирались ехать на каникулы.
2. Начались летние каникулы, и им представилась возможность, конечно благодаря папе, поучаствовать в экспедиции на этом судне.
Карта (мн. ч. карты) — чертёж поверхности Земли, небесного тела или звёздного неба. Масштаб карты. Политическая карта Европы.
Примеры:
1. Они должны будут составить подробную карту с указанием ориентиров, чтобы любой кочевник в случае необходимости мог самостоятельно найти этот храм.
2. Во всяком случае, названия, закреплённые за улицами, оказываются другими, чем названия на картах города.
Курорт (мн. ч. курорты) — местность с природными лечебными, укрепляющими здоровье средствами и учреждениями для лечения, отдыха.
Примеры:
1. Вкладывать бюджетные деньги в строительство птицефабрик и горнолыжных курортов бессмысленно, их просто разворуют.
2. Такой ровный загар приобретают не на мостике корабля и не в кишащих змеями джунглях, а на дорогих приморских курортах.
Кэмпинг — специально оборудованный летний лагерь для автотуристов.
Лодка (мн. ч. лодки) — небольшое, обычно гребное судно.
Примеры:
1. Ещё полчаса и высокие носы итальянских лодок упёрлись в деревянный настил.
2. Слева среди россыпи плоских камней валялся истлевший остов рыбацкой лодки.
Мыло — растворяющаяся в воде моющая масса (кусок или густая жидкость), получаемая соединением жиров и щелочей.
Примеры:
1. Я потянулась к другой бутыли и после долгих поисков остановилась на простом душистом мыле.
2. Глиняный горшок также лучше сменить или прокипятить (прокалить в духовке), а пластиковый — обязательно вымыть с мылом.
Номер (мн. ч. номера)— отдельное помещение в гостинице, в бане.
Отгул (мн. ч. отгулы)— время отдыха, предоставляемое за сверхурочную работу.
Примеры:
1. Я взял отгул и на следующий день; мне хотелось быть дома, когда она придёт, чтобы передать ключи.
2. Я позвонил своему начальнику и попросил отгул на пару дней, сославшись на бессонницу в течение последней недели.
Отдых — проведение некоторого времени без обычных занятий, работы для восстановления сил.
Примеры:
1. За гарантированный отпуск и за путёвку в дом отдыха человек платит примитивным обслуживанием в этом доме отдыха.
2. Поразительно, какой заряд и гибкость приобретает ум во время этих коротких периодов отдыха.
Отпуск — временное освобождение от работы для отдыха.
Примеры:
1. А в августе отец брал отпуск и проводил время в деревне.
2. Последние дни перед отпуском сделались невыносимыми.
Отъезд — отправление в путь.
Примеры:
1. Я опять стал отказываться, говоря, что в виду скорого отъезда, даже обязанностей выборщика я не смогу выполнить.
2. После своего поспешного отъезда он так и не вернулся.
Палатка (мн. ч. палатки)— временное помещение из натянутой на основание ткани, плотного материала.
Примеры:
1. Вот только палатку поставили, искупались, суп поели, костёр развели, и нас уже позвали на ужин.
2. Я решил не спать на скамейке и не ставить палатку, а замаскировавшись, улёгся под кустом.
Пансионат (мн. ч. пансионаты) — гостиница с полным содержанием для живущих в ней.
Примеры:
1. Это был директор пансионата в сопровождении какого-то мужчины — он явно не был сотрудником нашего заведения.
2. Впрочем, насчёт студента вопрос выяснился быстро: он был старым знакомым хозяйки пансионата.
Пикник (мн. ч. пикники)— загородная увеселительная прогулка компанией.
Примеры:
1. Однажды в воскресенье папа предложил нам устроить пикник.
2. Летом это может быть приём гостей в саду, на даче или пикник с небольшой прогулкой.
Пляж (мн. ч. пляжи) — относительно ровная поверхность берега водоёма, образованная его эрозией под действием воды и ветра.
Примеры:
1. Капитан разделил всех сошедших на берег на две команды и приказал обследовать этот незнакомый песчаный пляж и прибрежный лес.
Поездка (мн.чпоездки) — путешествие.
Примеры:
1. Стараюсь отблагодарить его за заботу, составляя компанию во время скучных и нудных деловых поездок.
2. Вместе с боссом она совершила поездку в эту маленькую страну, намеревавшуюся разрабатывать свои природные ресурсы.
Посетить — прийти к кому-нибудь, куда-нибудь, побывать у кого-нибудь, где-нибудь Посетить знакомого.
Примеры:
1. Мне было совершенно безразлично, что там происходит, мысль посетила меня как бы между прочим.
Поход (мн.ч. походы) — организованное путешествие или дальняя прогулка, а также вообще совместное движение группы лиц с какой-нибудь определённой целью.
Примеры:
1. Его военный поход оказался не слишком успешным.
2. Откроются городские ворота, и начнут возвращаться с ночных пикников офицеры, утомлённые, как после боевых походов.
Походные ботинки — обувь для долгих походов.
Прибытие — приезжать.
Примеры:
1. И уверенной походкой шагнул в приоткрытую дверь другой; где, судя по всему, были в курсе его прибытия и ждали их вдвоём.
Принимать солнечные ванны — загорать.
Прогулка (мн.ч. прогулки) — пребывание на открытом воздухе для отдыха, развлечения.
Примеры:
1. Её тяготила деревенская жизнь, и она не испытывала ни малейшей склонности к пешим прогулкам.
2. Даже сейчас его голос сопровождает меня в долгой прогулке, которая называется жизнью.
Путевка (мн.ч. путёвки) — удостоверение о направлении, командировании куда-нибудь.
Примеры:
1. Может, дело было всего-навсего в том, что она купила путёвку за полную стоимость, а не взяла её после долгих пререканий за треть цены в месткоме.
2. Зимин понимал, и командировка, и бесплатная путёвка в санаторий, всё это выдумки заведующего.
Путеводитель (мн.ч. путеводители) — справочник о каком-нибудь историческом месте, музее, туристском маршруте. Путеводитель по городу.
Примеры:
1. Они любили путешествовать, любили познавать природу, искали объяснения её загадочным явлениям.
2. Он просто однажды купил билет на поезд и отправился путешествоватьпо стране.
Путешествовать — совершать путешествие.
Примеры:
1. Они любили путешествовать, любили познавать природу, искали объяснения её загадочным явлениям.
Рюкзак (мн.ч. рюкзаки) — заплечный вещевой мешок.
Примеры:
1. Потом поправила лямки рюкзака на своих хрупких плечиках и покачала головой.
Санаторий (мн.ч. санатории) — лечебно-профилактическое учреждение для лечения преимущественно природными (климат, минеральные воды, грязи) и физиотерапевтическими средствами, диетой и режимом.
Примеры:
1. Как-то к вечеру они зашли на территорию санатория.
2. Мы встречались с краеведами, казаками, директорами санаториев и турбаз.
Сейф (мн.ч. сейфы) — прочный несгораемый металлический ящик (или шкаф) для хранения документов и материальных ценностей.
Примеры:
1. Он скорее напоминал небольшой сейф.
2. Однако что бы ни находилось внутри сейфа, главной ценностью здесь были книги.
Словарь (мн.ч. словари— лексика, словарный состав языка, диалекта какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т. д.
Примеры:
1. Ещё в 80-е годы прошлого века абстрактного слова инновация не было в словарях русского литературного языка.
2. Есть такие, которые в словарях литературного языка имеют ограничительные пометы типа «разговорное» или «просторечное».
Сувенир (мн.ч. сувениры) — художественное изделие, вещь как память о посещении страны, какого-нибудь места.
Примеры:
1. Создавалось странное ощущение, что кто-то принёс с собой часть манекена или какой-то нелепый сувенир из магазина подарков.
2. Создавалось странное ощущение, что кто-то принёс с собой часть манекена или какой-то нелепый сувенир из магазина подарков.
Сумка (мн.ч. сумки) — небольшое вместилище из ткани, кожи или другого плотного материала для ношения чего-нибудь.
Примеры:
1. На всякий случай он снял с плеча сумку со спортивной одеждой, чтобы не мешала, если начнётся драка и положил её рядом с собой.
2. На полу рядом с креслом я заметил большую кожаную сумку с золотыми застёжками.
Таблетка (мн.ч. таблетки) — твёрдая лекарственная форма лепёшечка, шарик из прессованного дозированного порошка.
Примеры:
1. Ведь куда проще принять таблетку аспирина и понизить температуру, чем стараться, медитировать и выполнять странные сомнительные ритуалы.
Турагентство (мн.ч. турагенства) — турфирма которая занимаются розничной продажей туров от туроператоров.
Турбаза (мн.ч. турбазы) — комплекс сооружений для размещения, питания, культурно-бытового время провождения, развлечений и отдыха туристов и экскурсантов, разновидность спортивной базы.
Туризм — путешествие за пределы постоянного места жительства с обязательной ночевкой и с любой целью кроме заработка и смены постоянного места жительства, а также удовлетворение общественных потребностей.
Примеры:
1. Это относится не только к международному туризму, но и к туризму в пределах одной страны.
2. Для иностранцев ряд регионов страны до недавнего времени был закрыт, что не очень способствовало развитию туризма.
Туристическая поездка (мн.ч. туристические поездки) — поездка с целью туризма.
Туристическое агентство (мн.ч. туристические агентства) — то же самое, что турагенство.
Фотокамера (мн.ч. фотокамеры ) — устройство для регистрации неподвижных изображений (получения фотографий).
Примеры:
1. Вдвоём они перенесли её через набережную, под любопытными взорами местных и вспышками туристических фотокамер.
2.
Чемодан (мн.ч. чемоданы ) — четырёхугольное, из прочного материала, вместилище для ручной перевозки вещей, с откидывающейся крышкой, запорами и ручкой.
Примеры:
1. Он поставил чемодан у порога и нерешительно топтался, осматриваясь.
2. Наклонившись и отирая пот, он тащил с собой небольшой, но тяжёлый чемодан с инструментами.
Шляпа (мн.ч. шляпы ) — головной убор, обычно с полями.
Примеры:
1. Молодая девушка, в широкой соломенной шляпе, с розовым зонтиком на плече, показалась в это мгновение на тропинке, по которой шли приятели.
2. С самообладанием, которое в его лета и при его темпераменте было изумительно, он вежливо снял шляпу, поклонился и возвратился в гостиницу один.
Экскурсия (мн.ч. экскурсии) — коллективная поездка (прежде также индивидуальная) куда-нибудь, посещение чего-то. с образовательной, познавательной целью.
Примеры:
1. Мы, бывало, время от времени предпринимали экскурсии небольшими компаниями для ловли рыбы.
2. Не успела я закончить свою обзорную экскурсию, как была приглашена на чашечку кофе.
Экскурсовод (мн.ч. экскурсоводы) — человек, ведущий экскурсию и рассказывающий о достопримечательностях по маршруту.
Примеры:
1. Поэтому она работала экскурсоводом, делясь своими знаниями с приезжими туристами.
2. И вот теперь они все вместе, слушая объяснения экскурсовода, любовались городом — колыбелью одной из древнейших в мире цивилизаций.

Комментариев нет:

Отправить комментарий