понедельник, 11 февраля 2019 г.

Что мы читаем? Лексика по теме "Газеты и журналы"

Что мы читаем? Лексика по теме "Газеты и журналы"



Автор (мн. чавторы) — создатель какого-нибудь произведения.
Примеры:
1. Но автор писал эту книгу не с целью научить читателя бороться с глобальным потеплением.
2. Он был уже автором нескольких романов и журнальных статей; первый успех его пьес на сцене окончательно решил дело в пользу театра.
Агентство (мн. ч. агентства) — местное отделение какого-нибудь учреждения, а также название некоторых информационных, посреднических учреждений.
Примеры:
1. Таким образом, налицо несоответствие цели создания федеральных агентств и федеральных служб предмету их деятельности.
2. В последующие недели она продолжала поставлять сенатору информацию о космическом агентстве.
Библиография — перечень книг и статей по какому-нибудь вопросу.
Примеры:
1. Читатель обнаружит в монографии и наиболее полную библиографиюрусской иконописи XI — XV веков.
2. В библиографии приведены работы, содержащие анализ избранных примеров.
Брифинг (мн. ч. брифинги) — короткая пресс-конференция.
Примеры:
1. А брифинг прошёл на удивление обыденно.
2. В нашей авиакомпании существует стандарт, согласно которому экипаж устраивает короткий брифинг перед началом маршрута.
Введение — предварительные сообщения общего характера, предпосылаемые произведению, обычно научного характера, с целью ввести читателя в курс предмета.
Примеры:
1. Очень важен в методе момент введения текста.
Выпускать — выпускать в свет издавать.
Примеры:
1. И если учесть, что каждый издатель мечтает выпускать в свет только бестселлеры, то вопрос коммерческой выгоды будущей книги выходит на первый план.
2. Отметим, что даже к постановщикам, которые в силу разных причин выпускали в свет неблагонадёжные картины, власти относились снисходительно.
Газета (мн. ч. газеты) — печатное периодическое издание, выходящее под постоянным названием и не реже одного раза в месяц.
Примеры:
1. Враг тоже читает газеты!
2. Кроме того, о советнике часто и неодобрительно писали в местных газетах.
Глава (мн. ч. главы) — раздел книги, статьи.
Примеры:
1. В заключение в последней главе представлено ещё несколько программ, которые позволят наслаждаться просмотром спутниковых телеканалов на экране компьютера.
2. В первой главе нашей книги подробно рассказывается о разных способах плетения из трубочек и полосок.
Журнал (мн. ч. журналы) — периодическое издание в виде книжки, содержащей статьи, произведения разных авторов, а также отдельная книжка такого издания.
Примеры:
1. Этому инструментарию и посвящён очередной номер нашего журнала.
2. Наверное, вы читали литературные журналы после того, как распространилась весть о её гибели?
Журналист (мн. ч. журналисты) — литературный работник, занимающийся журналистикой.
Примеры:
1. Просто бы не реагировал на этот опус иностранных журналистов.
2. Думаю, справедливо, что я поделилась с вами одним из своих предпочтений до того, как сюда нагрянули толпы голодных журналистов.
Заголовок (мн. ч. заголовки) — вводная фраза текста, рекламы или объявления. Это наиболее важный элемент информационного сообщения или объявления.
Примеры:
1. Оно действительно было достойно газетных заголовков и детальных снимков, так что стоило посвятить побольше времени его демонстрации.
2. Его «фирменным» стилем стали смесь огромных кричащих заголовков, дутых сенсаций, агрессивного стиля подачи материалов.
Заключение — последняя часть, конец чего-нибудь.
Примеры:
1. Следуя за текстом определения буквально, по формальным основаниям следует сделать отрицательное заключение.
Заметка (мн. ч. заметки— небольшая статья, краткое сообщение в печати.
Примеры:
1. Газетчик побеседовал с отцом, и из этой беседы появились две заметки.
2. Он так же слегка рисовал и писал короткие остроумные заметки, подтолкнув и меня к сатире и юмору.
Издавать — напечатав, выпустить в свет.
Примеры:
1. В ней он просил о разрешении издавать политическую газету.
2. Очень удобно издавать книги совместно с японцами.
Издание (мн. ч. издания— изданное произведение печати.
Примеры:
1. В отдельных изданиях и словарях рассматривается определение «товароведение» в сфере розничной торговли.
2. Можно-ли использовать интернет, или подходят только бумажные издания?
Издатель (мн. ч. издатели— специалист по изданию произведений печати, тот, кто их издаёт или руководит издательством.
Примеры:
1. Мои новые друзья считали, что найти издателя для книги будет совсем нетрудно.
2. Воспроизведение всей книги или любой её части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Издательское дело — отрасль культуры и производства, связанная с подготовкой, выпуском и распространением книг, журналов, газет.
Издательство (мн. ч. издательства) — учреждение, издающее произведения печати.
Примеры:
1. С распадом страны рухнули и государственные издательства, редакторы оказались не у дел.
2. Перельмана, редактор и издательство полагали, что это последнее издание этой книги.
Интервью — предназначенная для печати (или передачи по радио, телевидению) беседа с каким-нибудь лицом.
Примеры:
1. Помимо лично написанных заметок и репортажей, очерков о сотрудниках, я также брала интервью у специалистов разного уровня.
2. Любопытно, что в интервью каждой газете оказывались подчёркнутыми различные нюансы.
Колонка (мн. ч. колонки) — газетная колонка.
Примеры:
1. Его имя не мелькало в колонках сплетен из жизни звёзд.
2. На протяжении приблизительно 15 лет я вёл ежемесячную колонку в Project Syndicate.
Колонтитул (мн. ч. колонтитулы) — строка, расположенная на краю полосы набора, и содержащая заголовок, имя автора, название произведения, части, главы, параграфа и т. д.
Комментарий (мн. ч. комментарии) — рассуждения, пояснительные и критические замечания о чём-нибудь.
Примеры:
1. Он как будто выключился и завис, а язвительный комментарий пришёл сам собой.
2. Всё же позвольте маленький авторский комментарий.
Корректор (мн. ч. корректоры) — работник издательства, редакции, типографии, читающий корректуру.
Примеры:
1. Получив диплом, девушка устроилась в издательстве корректором.
2. Когда книга подошла к концу, корректор журнала вынужден был напомнить автору, что тот забыл избавиться от четвёртой чёрной стрелы и одного из злодеев.
Корреспонденция — сообщение о текущих событиях, пересланное откуда-нибудь в средства массовой информации.
Примеры:
1. В наши дни основным средством доставки корреспонденции стала авиация, что намного ускорило этот процесс.
2. Его частная корреспонденция помечалась всегда особым знаком, которым и отличалась от прочей переписки.
Критик (мн. ч. критики) — специалист, занимающийся критикой.
Примеры:
1. Так, во всяком случае, на следующий день написал один из известных театральных критиков.
2. Выход в свет «Отечественных записок» с «Хозяйкой». Повесть вызывает отрицательные отзывы критиков.
Наборщик (мн. ч. наборщики) — специалист по типографскому набору.
Примеры:
1. Подросток трудился не покладая рук — сначала в качестве наборщика и печатника, а вскоре и как автор забавных и едких заметок.
2. Гоголю объяснили, что «наборщики помирали со смеху, набирая его книгу».
Обзор (мн.ч. обзоры) — сжатое сообщение о том, что объединено общей темой.
Примеры:
1. Далее вниманию читателя представлен краткий систематический обзоротдельных подсистем городского пассажирского транспорта.
2. Для понимания происходящих сегодня процессов необходим хотя бы беглый исторический обзор этого института-империи.
Обложка (мн. ч. обложки) — мягкое бумажное покрытие книги, а также элемент её художественного оформления.
Примеры:
1. Она заводила его одним своим видом так, как это не могла сделать ни одна модель с обложки журнала.
2. Конюх поправил очки, прочитал, пощупал мягкую кожаную обложку, словно его убедила кожа, а не гербовая печать и фотография.
Оглавление — перечень глав или других составных частей книги, рукописи, содержание.
Примеры:
1. Я быстро просмотрел оглавление.
2. Для этого откройте оглавление нашей книги и прочтите её части и главы по списку.
Оригинал (мн. ч. оригиналы) — то же, что подлинник.
Примеры:
1. Я также постарался исправить мелкие неточности в обозначениях, выкладках и литературных ссылках, содержавшиеся по тексту английского оригинала.
2. А может быть, это тоже клон — точная копия оригинала?
Очерк (мн. ч. очерки) — небольшое литературное произведение, краткое описание жизненных событий (обычно социально значимых).
Примеры:
1. Мы завершили краткий очерк о больших рюкзаках путешественников.
2. Краткий исторический очерк развития у нас военной тайной разведки.
Параграф (мн. ч. параграфыПодразделение текста внутри главы, раздела.
Примеры:
1. Взгляды, рассмотренные в двух предыдущих параграфах, сливаются в единую систему.
2. Многие параграфы этого устава представляют большой интерес, и будет уместно привести здесь некоторые фрагменты из него.
Переиздание (мн. ч. переиздания) — переизданная книга.
Примеры:
1. Книга выдержала несколько переизданий и множество пиратских допечаток.
2. Судя по многочисленным переизданиям его трудов, пять из которых вышли между 1536 и 1615 годами, он пользовался хорошей репутацией.
Переиздать — издать снова.
Периодика — периодические издания (газеты, журналы, ежегодники).
Примеры:
1. Ещё накануне съезда развернулась широкая дискуссия по проблеме учебника литературы на страницах педагогической периодики.
2. Потом, уже учителем, ходил в библиотеку, где были вся советская педагогическая периодика и все толстые журналы.
Печатать — помещать в издании, публиковать.
Примеры:
1. Но начало успешной журналистской карьеры было положено: все основные партийные газеты печатали его статьи.
2. Первого сентября нашу энциклопедию начнут печатать.
Пиар — деятельность, направленная на формирование общественного мнения о чем-либо (товаре, человеке, компании, событии).
Примеры:
1. Слово пиар появилось в русском языке лишь в конце прошлого века.
2. Первоначально пиар затевался как система влияния на массы, чтобы вынудить их одобрить либо принять те или иные ценности.
Подписка (мн. ч. подписки) — добровольное согласие пользователя на получение им писем информационного характера от лица ресурса.
Примеры:
1. Он издаёт собственный информационный бюллетень «Crawford Perspectives», стоимость годовой подписки на который составляет 250 долларов.
2. Одна из причин — стоимость годовой подписки за это время возросла с 6 до 60 процентов заработной платы.
Послесловие — завершающее слово автора произведения, печатающееся после основного текста.
Примеры:
1. Затем прочитал послесловие — понравилось.
Предисловие — статья, предваряющая литературное произведение, написанная либо самим автором, либо критиком или литературоведом.
Примеры:
1. Но здесь необходимо краткое предисловие.
Пресса — массовая периодическая печать.
Примеры:
1. Скрывать участие наемников-землян правительство не будет, поскольку рано или поздно информация всё равно просочиться в прессу.
2. Все подробности экспедиции голографические компании и прессаполучат по официальным каналам.
Пресс-конференция (мн. ч. пресс-конференции) — собрание представителей печати, радио, телевидения, официально созываемое для какой-нибудь важной информации, для ответов на вопросы.
Приложение в газете — дополнение к журналу.
Примечание (мн. ч. примечания) — дополнительная заметка, объяснение к тексту.
Примеры:
1. Описание прерывается на самом возвышенном месте, после чего следует напечатанное мелким шрифтом примечание под названием «Причины неудач».
2. Впрочем, автор этой драмы не без некоторых колебаний решился снабдить её примечаниями и предисловием.
Публиковать — объявлять, предавать гласности в печатном органе.
Примеры:
1. Идея была проста: публиковать большие статьи одну за другой, излагая информацию в шокирующей журналистской версии, начав с сути и закончив раскрытием источника.
Раздел (мн. ч. разделы) — часть какого-нибудь текста.
Примеры:
1. Теперь я перечислю эмоции и ситуации, которыми наш прекрасный мир нередко уравновешивает вещи, описанные в предыдущем разделе.
2. Завершается книга разделом, в котором даются практические рекомендации.
Редактор (мн. ч. редакторы) — человек, который редактирует что-нибудь; специалист по редактированию.
Примеры:
1. Но далее сказано, что редакция или главный редактор обязаны передать документы по требованию как следователя или органа дознания, так и прокурора.
Редакция — группа работников, редактирующих какое-нибудь издание, а также отдел издательства, готовящий рукописи к печати.
Примеры:
1. Об этих планах в редакции газеты не знали.
2. Но далее сказано, что редакция или главный редактор обязаны передать документы по требованию как следователя или органа дознания, так и прокурора.
Реклама — оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей.
Примеры:
1. Ключевым для учёта расходов на рекламу является для целей налогообложения прибыли распространение информации неопределённому кругу лиц.
2. По обе стороны улицы завлекательно подмигивают неоновые рекламы, с большой нагрузкой работают рестораны и кафе.
Репортаж (мн. ч. репортажи) — сообщение о местных событиях, о событиях дня, информация (в печати, по радио, телевидению).
Примеры:
1. Затем наградила наводнивших комнату репортёров чем-то вроде восторженной улыбки, и те радостно отправились делать эксклюзивные репортажи.
2. Кроме того, в блогосфере регулярно гремят скандалы и разоблачения, о которых потом пишут в газетах и снимают телевизионные репортажи.
Репортёр (мн. ч.репортёры) — корреспондент, пишущий репортажи.
Примеры:
1. Я обратила внимание на то, что у больницы дежурят несколько газетных репортёров.
2. Как удалось выяснить репортёру нашей газеты, в момент проникновения в квартиру её хозяин находился на дневном сеансе в синематографе.
Рецензент (мн. ч. рецензенты) — автор рецензии.
Примеры:
1. Стихотворение это, по мнению рецензента журнала «Детская литература», являет пример серьёзного разговора с ребёнком.
2. Просит поделиться с ним имеющимися у меня материалами по тематике книги, а также, уже в качестве рецензента, посмотреть всю работу.
Рукопись (мн. ч. рукописи) — подлинник или копия текста, написанные от руки или переписанные на пишущей машинке.
Примеры:
1. Все присланные авторами материалы обычно хранились у нас в отделе рукописей.
2. Написав первые несколько страниц рукописи, я почувствовал, что устал, и решил лечь спать.
Содержание — перечень разделов в начале или в конце книги, оглавление.
Примеры:
1. Но, поступив так, мы уподобимся тем, кто заявляет, что знает всё о содержании книги по названию, даже не раскрыв её.
Статья (мн. ч. статьи) — научное или публицистическое сочинение небольшого размера.
Примеры:
1. В одной из московских газет появилась пророческая статья: «Близость большой войны».
2. В газетных статьях о случившемся с ним инциденте не упоминалось ни о какой женщине.
Страница (мн. ч. страницы) — любая из двух сторон листа бумаги (обычно в книге, журнале, газете или тетради).
Примеры:
1. Вздохнув, он перевернул вторую страницу и повеселел: на третьей странице шли примеры и всё стало куда яснее.
2. Но листала страницы, не читая, даже не пытаясь вглядываться в текст.
Суперобложка (мн. ч. суперобложки) — бумажная обложка, надеваемая на переплёт или основную обложку.
Текст (мн. ч. тексты) — всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ, а также часть, отрывок из них).
Примеры:
1. Чтобы понять, что это такое, прочитайте следующий текст.
2. Полный перечень его выходок занял бы не одну страницу печатного текста, поэтому вот только некоторые из них.
Типография (мн. ч. типографии) — полиграфическое предприятие, изготовляющее книги, журналы, газеты и другую печатную продукцию.
Примеры:
1. Решили мы и вопрос подпольной типографии для печатания прокламаций и листовок.
2. Самому директору типографии в голову бы не пришло отказываться от заказа.
Типографский набор — часть процесса печати, в котором металлический или иной шрифт набирается (составляется) в строки, абзацы и страницы.
Эпилог (мн. ч. эпилоги) — заключительная часть литературного, музыкального произведения.
Примеры:
1. История нашей встречи и есть эпилог этой книги.
2. На следующий день должен был наступить эпилог драмы.
Эссе — прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно.
Примеры:
1. Вместо дневника или ежедневника человек может писать небольшие эссе (при условии, что он обладает достаточным нравственным мужеством).
2. Видимо, ей попалось какое-то философское эссе.

Комментариев нет:

Отправить комментарий